Quick reference

Choose the right wording before you send.

Compare phrases from casual to formal, with cultural notes so your message lands the way you intend. Built for emails, messages, and requests across languages and workplaces.

Casual Formal

    How to read the ranker

    The ranker shows five phrases for each combination of scenario and relationship. The phrases are ordered from most casual on the left to most formal on the right. This helps you see the range of options before you write.

    Click any phrase to see a cultural note and a common mistake. For example, a phrase that works well with a close colleague in New York might feel too direct with a manager in Tokyo or too stiff with a client in São Paulo.

    When to use each level

    Assumptions behind these phrases

    This reference assumes you are writing in English for professional or semi-professional communication. The cultural notes draw on common patterns in North American, British, Japanese, German, and Latin American business communication. Your workplace may have its own norms. When possible, mirror the tone the other person uses with you.

    Common mistakes to avoid

    Scenario walkthrough: declining a meeting

    Imagine a manager invites you to a meeting you cannot attend. With a close colleague, you might say 'Can't make it, sorry.' With the manager, you would say 'Thank you for the invite. I am not able to attend this time, but I will review the notes.' With a client, you might say 'Thank you for including me. I regret that I am unable to attend due to a prior commitment. I would welcome a summary or a follow-up call if needed.' The core message is the same. The wording shifts to match the relationship.

    What to double-check before sending

    Saved views

    Your saved selections are stored in your browser. They are not sent to any server.

    No saved views yet. Use the "Save this view" button above.